Знание языка способно изменить жизнь

Жительница Тараза Замана Исмаилова уверена, что можно открыть для себя новые горизонты

– Мой папа – азербайджанец родом из города Исмаиллы, а мама – казашка из Акмолинской области, – рассказывает Замана. – Родители познакомились, когда отец приехал после службы в армии посмотреть Казахстан. Сыграли свадьбу и уехали в Азербайджан, где позже родились я и мои сестренка с братишкой. Помнится, в нашей семье говорили только на азербайджанском языке, но со временем все изменилось.

В лихие 1990-е годы супружеская пара переехала в Казахстан. Их выбором стало село Львовское Акмолинской области, расположенное на берегу реки Ишим.

– Помнится, не зная ни русского, ни казахского языков, я сразу же отправилась в школу. Было очень трудно, – признается моя собеседница. – Но благодаря своему упорству за первые два года смог­ла выучить русский язык и завершила обу­чение в школе на отлично.

Затем Замана Исмаилова успешно сдала экзамены и поступила, получив государственный грант, в ЕНУ им. Л. Гумилева в Астане. Девушка выбрала направление истории, где преобладала научная практика. Именно это её и привлекало.

– Все студенческие годы я ездила на раскопки, проводила социологические работы или писала научные статьи. А завершив обучение с красным дипломом, продолжила своё образование в магистратуре в том же вузе, – вспоминает Замана Исмаилова.

Влечение к исследованиям и науке помогло ей в дальнейшем при выборе работы. Сегодня она занимает должность ведущего эксперта отдела научно-эксперт­ного сопровождения КГУ «Қоғамдық келісім» областного управления информации и общественного развития.

– Укрепление межэтнического согласия и единства народа – для меня первостепенные задачи. В настоящее время социальные сети и интернет-ресурсы полны негативных высказываний, провокационных заявлений, фейков, которые оказывают очень сильное влияние на незрелые умы. Это, безусловно, вызывает тревогу. И мы стараемся бороться с этим злом своими методами. К примеру, регулярно рассказываем об этносах, проживающих в Казахстане, через их культуру, национальную кухню, традиции и обычаи, – говорит Замана Исмаилова.

По её словам, в 2020 году в региональной АНК был завершен трёхлетний проект с её руководителем Альбиной Тапаевой «Традиции и культура этносов Жамбылской области и создание интерактивной карты на основе выпус­каемой энциклопедии». Его особенность заключалась в том, что сотрудники АНК постарались как можно больше и дос­тупнее рассказать об истории и культуре многочисленных этносов региона. Итогом стал запланированный выпуск специальной книги-справочника.

– В работе мне очень помогает знание казахского языка, – признается сотрудница Дома дружбы. – Правда, овладела я им далеко не сразу. Если честно, в школьные годы то ли программа была слабая, то ли из-за частой смены учителей, а возможно, из-за того, что я не уделяла достаточного внимания изучению языка, никак не получалось освоить его на должном уровне. Папа всегда говорит, что с удовольствием отправил бы нас в одну из казахских школ, но там, где мы жили, их, к сожалению, не было.

По окончании школы девушка поняла, что в перспективе государственный язык ей пригодится в жизни.

– В университете среди знакомых и сокурсников было немало казахоязычных ребят, – рассказывает Замана. – И в один момент мне стало просто стыдно, что я не понимаю даже элементарных вещей. Сегодня, оглядываясь назад, думаю, что в методике преподавания в школах в первую очередь необходимы другие форматы обучения. Важно заинтересовать аудиторию, мотивировать её. Неформальные виды занятий должны принести большую эффективность, нежели традиционные зубрежка правил и чтение текста с его переводом. А ещё лучше образовательный процесс начинать с детского сада.

Девушка-студентка попросила своих подруг больше говорить с ней на казахс­ком языке. И это были первые реальные шаги на пути его изучения.

Следующим этапом погружения в язык у выпускницы ЕНУ стало создание своей семьи. Замана пришла в казахскую семью, где её очень тепло приняли. Благодаря этому в течение года молодая невестка смогла укрепить свои знания казахского языка на бытовом уровне.

– Я согласна с утверждением, что для лучшего изучения важна языковая среда, – говорит Замана. – Бывает, окружаю­щие и посмеются над тобой, и поправят, где нужно. Главное – не стесняться и относиться к процессу обучения позитивно. Зато когда ты находишься среди носителей языка, можно в любой момент спросить, как правильно писать или сказать нужное слово либо выражение.

В настоящее время сотрудница Дома дружбы говорит на казахском ежедневно – в быту и на работе.

– Моя нынешняя жизнь тесно связана с казахской речью. Дети посещают школу и детсад с казахским языком обучения. Родительские чаты и взаимодействие с педагогами ведутся на государственном языке. Могу с уверенностью сказать, что на языке Абая я говорю большую часть времени, – говорит моя собеседница.

По её мнению, казахский язык несёт в себе глубокий национальный код – информацию гораздо большую, чем мы себе представляем. Иногда для интереса Замана Исмаилова начинает изучать понравившееся ей слово или фразу – его историю, лексическое значение, морфологию. Потом находит аналоги в других тюркских языках.

– Этим можно заниматься вечно. Ведь в казахской культуре устное народное творчество – дастаны, эпосы, сказки – составляет важную её часть. В казахском языке много иносказательного, немало колких, но точно бьющих в цель слов и выражений. Иначе говоря, язык – душа народа, – отмечает она.

Что касается фильмов и развлекательного контента, то, по словам моей собеседницы, для неё уже давно стерлись языковые границы. Если, листая телеканалы, найдёт заинтересовавшую её передачу на казахском, русском или азербайджанском языках, то обязательно посмотрит.

– Наступила эпоха саморазвития и самосовершенствования. И знать только один язык – значит ограничивать себя в информационном пространстве. Если мы живем в казахстанском обществе, а государственный язык его неотъемлемая часть, почему бы его не выучить? – задается вопросом Замана Исмаилова.

Она считает, что овладеть языком Абая гораздо быстрее и проще, когда он становится неотъемлемой частью повседневной жизни, и сделать его таковым может каждый.

Почему Алматы, а не Алма-Ата 06.11
2025

Почему Алматы, а не Алма-Ата

В последние годы население Казахстана все больше внимания уделяет деколонизации во всех её аспектах. Рост самосознан ...

Read More
Президент Франции написал пост на казахском языке 23.08
2025

Президент Франции написал пост на казахском языке

Президент Франции Эммануэль Макрон написал в соцсети Х пост на казахском языке о беседе с президентом Казахстана Касым-Ж ...

Read More

TOP

В мире

В стране