Полотна-загадки Вячеслава Люй-Ко  

В среде казахстанских ценителей искусства художник Вячеслав ЛюйКо стал своеобразным символом профессионализма и творческой стабильности. Регулярные выставки в ведущих музеях постсоветского пространства, растущая популярность среди именитых коллекционеров и повышенное внимание прессы не позволяют ему почивать на лаврах. Трудолюбивый и ироничный автор сложнейших полотензагадок после продолжительного перерыва вновь представлен в алматинском Государственном музее искусств имени А. Кастеева. Более восьмидесяти его работ вынесены на суд зрителя.

Наряду с ностальгическими пейзажами, где старая, во многом уже исчезнувшая Алма‑Ата соседствует с фантастическими слонами и ангелами, бродящими по её улицам, зритель увидит новые интересные композиции.

«Вячеслав – художник‑философ, или, как он сам говорит, читающий художник, что сегодня уже большая редкость. И конечно, каждая его работа своего рода ненаписанный текст, – рассказывает Дмитрий Фролов, искусствовед, коллекционер, депутат Тюменской областной думы, организатор выставок Люй‑Ко в России. – То есть это размышления на определённую тему, причём все темы у него вечные. Когда общаешься с каждым его произведением, будто читаешь отдельную книгу, что даёт почву для новых размышлений. Если посмотреть на выставку в целом, практически каждое произведение требует пристального внимания. Эта экспозиция отражает очередной этап творчества художника. У Вячеслава есть принцип: на крупных персональных выставках он показывает только свежие работы. По сути, здесь мы видим библейские сюжеты в современных трактовках, ностальгические пейзажи, посвящённые городу детства, и размышления о добре и зле. Автор обращается к легендам не только европейским, но и восточным; его творчество интересно тем, что это современная интерпретация древних мифов».

«Впервые я увидел работы Люй‑Ко в интернете, – продолжает депутат. – Мы сразу пригласили его к нам в Ямало‑Ненецкий автономный округ, в город Салехард. В 2017 году прошла выставка его графики, в том числе многочисленных иллюстраций к казахским сказкам. Она состоялась в рамках крупного международного фестиваля графики и дизайна, посвящённого книге. Таким образом мы сотрудничаем уже восемь лет. Только в этом году у Вячеслава прошли две выставки в Тюмени, в прошлом – в Петербурге и Минске».

Основная аудитория Вячеслава – зритель‑интеллектуал, который приходит в музей не для галочки, а потому что действительно любит искусство. Многие возвращаются по несколько раз на одну и ту же его выставку, ведь работы художника заставляют зрителя думать. Стоит отметить, что немногие казахстанские мастера обрели столь широкое признание в России, у Вячеслава это получилось.

«Недавно в южной столице Казахстана мы представили новое издание «Конька‑Горбунка» Петра Ершова на казахском языке, – продолжает Дмитрий Фролов. – Для нас было особенно важно, что иллюстрации к этой книге созданы Вячеславом Люй‑Ко. Волшебное сочетание в его творчестве традиций русского лубка и персидской миниатюры стало большой находкой при работе над изданием.

Этот российский проект осуществлён при участии казахстанцев – родственников Петра Ершова, проживающих в Астане, и дочери замечательного переводчика Кайнекея Жармагамбетова из Алматы. Считаю, что подобных инициатив должно быть больше, ведь в Российской Федерации проживает много этнических казахов, а сохранение родного языка чрезвычайно важно».

В прошлом Вячеслав неоднократно выступал в качестве иллюстратора различных изданий, вышедших на постсоветском пространстве: «Мифы древнего Казахстана», «Житие можжевельника в дождь» Марата Исенова и других. Некоторые из этих книг уже стали библиографической редкостью во многом благодаря участию удивительного художника.

Дмитрий ТОПОРОВ

Подписывайтесь на наш Дзен и Telegram канал

TOP

В мире

В стране